狗万体育登录-

“Here is Zhangjiagang folk cultur

狗万体育登录-

“Here is Zhangjiagang folk cultur

“Here is Zhangjiagang folk culture exhibition hall.”“This is Wuxi Museum.”“Now let me introduce to you the Western Jin Dynasty’s Heritage.”……“国际博物馆日”来临之际,南京财经大学外国语学院的学生们纷纷“打卡”博物馆,用英文为家乡文化“代言”,做起了中华优秀传统文化使者。

商务英语1901班徐雨探访了家乡泰州的兴化市博物馆,“泰州兴化是中国古代著名书画家郑板桥的故乡。兴化市博物馆收藏了丰富的以郑板桥为代表的清代‘扬州八怪’和兴化籍的历史名人的书画作品。我用英文重点介绍了郑板桥的经典书画作品,让中外朋友们深刻领略中国古代书法、绘画艺术的独特魅力。”

“Changzhou combs and fine tooth combs originated from Jin Dynasty more than 1,600 years ago.”英语1902班戴雨前往家乡的常州梳篦博物馆,介绍了梳篦这一中国古代八大发饰之一,“从参观者到英文讲解者,这是一种全新挑战,但是用自己所学介绍家乡的历史文化,为家乡‘代言’,一种自豪感油然而生。”

法语1901班的李烜仪来到家乡贵州的纺织博物馆,通过视频,向大家展示了各种传统的纺织机器、纺织品,同时,在视频中,用流利的英文介绍了家乡这项传承千年的纺织技艺:“Guizhou has a long history of textile weaving. Spinning wheels dating from four to six thousand years ago were discovered in Feihushan of Long Bay Country indicating that weaving was practiced by early civilizations in Guizhou. ”

“打卡”了家乡的博物馆之后,同学们都纷纷表示,这场博物馆“打卡”之旅让他们对家乡的传统文化有了更深刻的了解和认识,作为外语学习者,他们立志努力学习,夯实专业技能,为将来成为文化传播使者打好坚实基础,为家乡以及中华优秀传统文化走出国门、走向世界贡献绵薄之力。

外国语学院党委书记李骏表示:“数千年沧海桑田,曾经的辉煌和传奇渐渐湮没在历史的尘埃之中,鲜为人知。而博物馆,就好似一扇穿越之窗,带领我们重见历史文明的辉煌和传奇。学生们‘打卡’家乡博物馆,探寻家乡历史文化,做历史的见证者,同时也为家乡文化‘代言’,做中华优秀传统文化的传播者。”(贾孟杰 施卫娟 蒋颖异 南京财经大学供图)

责编:张靖雯

Write a Comment

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注